Se non fosse stato per Deacon, avremmo avuto piu' tempo.
H.J., let me help you do that. If it were anyone else but Deacon, we'd have more time.
In ogni caso, avremmo avuto piu' fortuna con un annuncio sul giornale.
Either way, we'd have better luck with an ad in the paper.
Io... speravo avremmo avuto piu' tempo per stare insieme.
I was hoping we'd have more time together.
Gia'... Io e l'incubo pensavamo che avremmo avuto piu' tempo per prepararci.
Yeah, well, me and the nightmare always thought we'd have more time to get ready.
Eravamo davvero emozionati per l'espansione, avremmo avuto piu' spazio, ci sarebbe stato piu' divertimento, potevamo creare una zona bar e forse anche una pista da ballo.
We were really excited about the expansion, a bigger area... A little more entertainment, a bar area, a little bit of dancing maybe.
Credevo avremmo avuto piu' tempo per pranzo.
I thought we'd have more time for lunch.
Pensavo che avremmo avuto piu' possibilita' di toglierle l'affidamento se avessimo presentato la prova con il DNA che uno di noi era il padre.
I thought we'd have a better chance of taking custody from her if we submitted DNA proof that one of us was the father.
A Corto Maltese, ti ho detto che non avremmo avuto piu' segreti.
Back in corto maltese, I promised you there would be no more secrets.
Ero convinto che avrei avuto... che avremmo avuto piu' tempo... a partire da quando mi dissi che l'ascensione a Ra's includeva distruggere Starling.
I just thought that I'd-- ahem--we'd have more time, when you explained to me that my ascension to Ra's would include the destruction of Starling.
Pensavo avremmo avuto piu' lavoro da fare oggi.
I thought we would have had more work to do today.
Se non lo avessi fatto, adesso saresti morta e non avremmo avuto piu' speranze.
If you hadn't run, you'd be dead by now and all hope would be lost.
Pensavo avremmo avuto piu' tempo... per essere una famiglia pubblicamente, almeno una volta.
I just thought we'd have more time For once to be a mini-family in public.
Immaginavamo che avremmo avuto piu' casi.
So we assumed that we'd get more cases.
Penso che avremmo avuto piu' tempo prima di arrivare a questo.
I thought we would have more time before we got to this.
Sapevamo che avremmo avuto piu' possibilita' trovandolo prima che lui trovasse te.
We knew our best chance was to find him before he could find you.
Se avessimo tenuto tutto, a breve non avremmo avuto piu' spazio.
If we kept everything, soon we'd have no more space.
Speravo che avremmo avuto piu' tempo per parlare, valutare i pro e i contro, e permetterti di avere piu' tempo per prendere una decisione a riguardo.
I hoped we'd have more time to talk, but-- you know, weigh the pros and cons and let you have more time to make your own decision about this.
Pensavo solo che avremmo avuto piu' tempo per negoziare prima che agissero.
I just thought we'd have more time to negotiate before they acted.
Speravo avremmo avuto piu' di sei mesi.
I was hoping we'd have more after six months.
Pensavo che avremmo avuto piu' tempo, che Vincent avrebbe potuto davvero conoscerlo e... che quando fosse arrivata l'ora, avremmo avuto la possibilita' di dirgli addio.
I just thought we'd have more time, that Vincent would really get to know him... And when the time came, we'd have our chance to say good-bye.
Speravo davvero che avremmo avuto piu' tempo insieme.
I was really hoping we'd have more time together.
0.69756007194519s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?